Grandma's Recipe
每年夏天和奶奶一起煮湯——一碗湯,盛著滿滿的思念與愛。
Every summer, Lily visited her grandma in the countryside.
每年夏天,莉莉都會去鄉下看奶奶。
Her favorite part was cooking together.
她最喜歡的,就是和奶奶一起做菜。
"Today I'll teach you my soup," Grandma said with a smile.
「今天我來教你我的湯,」奶奶笑著說。
She never used a recipe book.
她從來不看食譜。
"The secret is in your hands and your heart," she said.
「祕訣在你的雙手和你的心裡,」她說。
Lily cut the vegetables slowly and carefully.
莉莉慢慢地、仔細地切著蔬菜。
The kitchen filled with a warm, sweet smell.
廚房裡瀰漫著溫暖香甜的味道。
They talked and laughed while the soup cooked.
湯在煮的時候,她們一邊聊天一邊笑。
"Cooking is a way to show love," Grandma said.
「煮飯是一種表達愛的方式,」奶奶說。
That winter, Grandma passed away.
那年冬天,奶奶過世了。
Lily felt very sad and missed her a lot.
莉莉非常難過,很想念她。
One cold evening, she decided to make the soup herself.
一個寒冷的夜晚,她決定自己煮那道湯。
The smell filled the kitchen again, just like before.
那股香味又一次瀰漫了廚房,和從前一樣。
For a moment, it felt like Grandma was still there.
有那麼一瞬間,彷彿奶奶還在身邊。
Now, every bowl of soup carries a little of her love.
如今,每一碗湯都盛著一點她的愛。
單字表
| 單字 | 詞性 | 音標 | 中文意思 | 發音 |
|---|---|---|---|---|
| countryside | n. | /ˈkʌntriˌsaɪd/ | 鄉下 | |
| recipe | n. | /ˈrɛsəpi/ | 食譜 | |
| soup | n. | /sup/ | 湯 | |
| secret | n. | /ˈsikrɪt/ | 祕訣、祕密 | |
| vegetable | n. | /ˈvɛdʒtəbəl/ | 蔬菜 | |
| carefully | adv. | /ˈkɛrfəli/ | 仔細地 | |
| smell | n. | /smɛl/ | 氣味 | |
| laugh | v. | /læf/ | 笑 | |
| pass away | phr. | /pæs əˈwe/ | 過世(委婉說法) | |
| miss | v. | /mɪs/ | 想念 | |
| bowl | n. | /boʊl/ | 碗 | |
| carry | v. | /ˈkæri/ | 承載、帶著 | |
| show love | phr. | /ʃoʊ lʌv/ | 表達愛 |
實用提示
- 「pass away」是「過世」的委婉說法,比 die 更溫柔、更有禮貌。
- 「Cooking is a way to show love.」用 a way to + 原形表達「一種…的方式」。
- 描寫氣味:「The kitchen filled with a warm, sweet smell.」(瀰漫著溫暖香甜的味道)。
- 故事用「食物」承載回憶與情感,是很常見又動人的寫法。